摘要: 本文拟通过分析跨文化 教育 在 英语 教学中的影响,阐明跨文化教育在英语教学中的地位以及几点在教学中的具体方
关键词:跨文化,交际,差异
语言和文化是相伴而生的两个相关联的事物,它们之间的关系极其密切。近些年来,人们在外语教学中越来越多地意识到语言的文化内涵,及其对语言知识教学的影响。美国语言学家sapir在“language”一书中就指出:“语言有一个环境,它不能脱离文化而存在,不能脱离社会继承下来的传统和信念”。语言有其深厚的文化背景,深受其根植的文化影响。因而外语教学不仅仅是语言知识教学,而且应包括其文化知识教学。
不少外语教育家认为,是否把跨文化交流纳入外语教学的内容是区别传统外语教学和 现代 外语教学的主要标志。美国外语教育协会在其提出的外语能力要求中已经把文化归入交流能力的重要内容。交流能力包括五个方面,即四种语言运用能力(听、说、读、写)加上文化素养(社会文化能力)。其目的是让学生了解英语文化和汉语文化的差异,增强学生的跨文化交流意识,即不同文化背景下的人们相互进行交流时,应具有的文化素养,而不至于受文化的影响而出现语言失误或造成误解,使交流难以成功进行。围绕在外语教学与文化素质培养的问题上主要有三种观点:文化教学从属于语言教学,文化教学与语言教学同时进行,文化教学融入语言教学。尽管这三种观点强调的重点各有侧重,中心各不相同,但有一点却是共通的:就是在外语教学中一定要有文化内涵。我国新修订的《高等学校英语教学大纲》(2000)中规定:在大学英语教学中要注意培养学生的跨文化交际能力。这种能力除包括正确运用语言的能力外,还包括对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性能力。“只注意形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。”(胡文仲,《跨文化交际学概论》)。
那么,实现上述目的有那些具体的方法呢?
文化 教育 的方法多种多样,教师应采用灵活多变的方法提高学生对文化的敏感性,培养文化意识,从而能使学生主动地、自觉地吸收并融会到新的文化环境中去。凭借多年的教学经验,笔者认为以下两种方法效果很好。
(一)加强中西文化差异的比较,将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、赞扬、表示关心,谈话题材和价值观念等方面的差异自觉 自然 地渗透到 英语 学习中。
(二)利用多种渠道、多种手段、多种技术,充分吸收和体验异国文化。可以收集图片、物品,运用英语电影、电视、幻灯、录像、多媒体、互联网等资料给学生直观的感受,使学生对英语文化有切身体验。邀请中外专家作中外文化差异方面的讲座或报告,组织英语活动,创设各种语言环境,使学生对英语文化深切体验。
21世纪是国家和民族之间相互依赖的世界,英语是国际性语言。人类社会本身有很多的共性,但各民族之间同时又存在很多的差异性,这就要求我们必须和来自不同社会背景、不同文化背景、不同政策制度、不同宗教信仰的人们共同生存在一个多元化的世界里。因而,我们在外语学习中,要注重培养学生的跨文化意识与知识,让学生了解英汉两种文化的差异及在语言中的不同表现形式。这样,才能有利于学生在将来多元化的社会中学会理解、尊重他人,并在学会相互尊重的同时共同 发展 ,共同维护世界的和平与稳定。
参考 文献
[1]曹文.英语文化教学的两个层次.外语教学与研究,1998
[2]胡文仲.跨文化交际学概论.北京:外语教学与研究出版社。1999
[3]中华人民共和国教育部.大学英语教学大纲.人民教育出版社。2000
作者简介:夏晶(1977- ),女,沈阳,中学一级,英语教育